www.桃色av嫩草.com,亚洲精品aaa揭晓,精品精品国产欧美在线,中文字幕+乱码+中文字幕视频,少妇的肉体aaaaa免费视频

關(guān)于不規(guī)范用字的研究報告(精選12篇)

831個月前

不規(guī)范用字調(diào)查報告指出,在公共場所如商店招牌和廣告中,存在大量錯別字和不規(guī)范用字現(xiàn)象。調(diào)查顯示,商家為吸引顧客,常用同音字和繁體字,導(dǎo)致誤解和信息傳遞不清。書寫潦草和簡化漢字的行為也普遍存在。這些現(xiàn)象不僅影響了文化傳承和公共形象,還對市民的日常生活造成困擾。為改善這一情況,建議政府加強(qiáng)對公共用字的管理,通過教育和立法提高公眾的規(guī)范用字意識,以促進(jìn)漢字的規(guī)范化,維護(hù)社會的語言環(huán)境。

不規(guī)范用字調(diào)查報告

不規(guī)范用字調(diào)查報告 1篇

中國漢字文化歷史悠久,承載著豐富的民族智慧和歷史。從小學(xué)生開始,大家都被教育要寫好規(guī)范字。不過,街頭上出現(xiàn)了不少“不規(guī)范”的用字現(xiàn)象,這些字的錯誤形式隨處可見:有的是在商店招牌上,有的是在街道標(biāo)識上,有的則是把漢字簡化,甚至用同音字代替。經(jīng)過一番調(diào)查,我發(fā)現(xiàn)不少漢字書寫不規(guī)范的例子。

一:商店招牌的同音字現(xiàn)象

走在繁華的新鄭步行街上,我注意到不少商家為了吸引顧客,把“依依不舍”寫成了“衣衣不舍”,用“衣”來代替“依”;還有一家飾品店居然把“緣來是你”變成了“緣來是你”的“緣”。更有趣的是,一家窗簾店的名字,竟然用詩句“萬里平沙落秋雁”中的“沙”字,錯寫為“紗”。其中的幽默與無奈,顯而易見。

二:菜市場的招牌錯字頻出

在菜市場,賣雞蛋的大叔把“蛋”錯寫成“旦”;有位阿姨把“斤”字寫得亂七八糟;甚至還有一家“批發(fā)煙酒”的店,竟然寫成了“批發(fā)煙灑”,令我不禁瞠目結(jié)舌。如果這樣的現(xiàn)象得不到改善,那我們的漢字文化將會遭遇怎樣的危機(jī)呢?我感到十分擔(dān)憂。

三:街頭的路標(biāo),錯字滿天飛

在某條繁忙的街道上,赫然標(biāo)示著“公則”,我一看就想:“公則”是什么地方?原來是“廁”字寫錯了;更夸張的是,“倉庫”的“庫”竟然被寫成了“褲”。還有一家家具店門前的手寫廣告上,“家俱”這兩個字尤其顯眼;再看一個不起眼的標(biāo)牌,“招收徒工”竟然錯寫成“招收徙工”。這一切都讓人忍俊不禁,卻又感到無奈。

通過這次調(diào)查可以看出,這些不規(guī)范用字現(xiàn)象主要集中在人流密集的公共場所。這些錯字現(xiàn)象不僅影響了公共形象,有時也給市民的出行帶來困擾。我認(rèn)為政府應(yīng)當(dāng)對此事提高重視程度,加大對公共用字的管理,促進(jìn)漢字規(guī)范化,讓人們的生活更加便捷。

這次的調(diào)查讓我受益匪淺,深刻體會到了參與實(shí)踐的重要性:我們每個人都應(yīng)該共同提高文化素養(yǎng)。我會從自身做起,規(guī)范用字,為創(chuàng)建一個文明的社會貢獻(xiàn)自己的一份力量!

不規(guī)范用字調(diào)查報告 2篇

我家附近原本十分冷清,但如今新開了理發(fā)店、超市和小賣部等不少店鋪,讓我感到非常高興。然而,仔細(xì)觀察后發(fā)現(xiàn)這些店鋪的招牌上出現(xiàn)了不少錯別字、諧音字和繁體字,真讓人感到疑惑。店主們?yōu)楹我@樣做呢?正好,學(xué)校最近舉行了一場推廣普通話的活動,提倡“人人要說普通話,人人要寫規(guī)范字”,于是老師組織我們?nèi)フ{(diào)查這些門店招牌中的不規(guī)范用字。

 調(diào)查

我們第一個來到的是紅湘路,剛過馬路,就見到一家店鋪的招牌上寫著“麥鞋”和“麥衣”。李子同學(xué)立刻主動去問店主,店主回答說:“我店里既賣鞋又賣衣服,‘麥’字寓意生意興隆,而且‘麥’和‘賣’是同音的,想讓顧客印象深刻,所以我用了這個字?!?/p>

接著,我們走到紅湘路與常勝路的交叉口,發(fā)現(xiàn)新華書店的招牌上“華”和“書”都是繁體字。大家一下子有了信心,紛紛詢問工作人員原因,但他們也不知道為何要用繁體字,唉,只能遺憾而歸了。

我們還看到像“布三布四”和“飾全飾美”這樣的招牌,雖然很有創(chuàng)意,但破壞了我們的文化傳統(tǒng)。

 分析

一般來說,門店的招牌與它們所賣的商品密切相關(guān)。例如,“E家寶貝”顯而易見是專賣嬰兒用品的,而“布三布四”則不言而喻,使用諧音字是為了吸引顧客的注意。

新華書店使用繁體字的招牌,我認(rèn)為可能是出自一幅書法作品,作品本身是用繁體字創(chuàng)作的,所以招牌上也不便改為簡體字。

 結(jié)論

通過分析和店主們的解釋,我得出了以下幾點(diǎn)結(jié)論:

一、招牌上的諧音字是為了吸引顧客,讓人們覺得新奇,只要顧客走進(jìn)店里,生意就算成功了一半。

二、部分繁體字的使用,主要是因為招牌的設(shè)計靈感來源于名人的書法作品,用名人作品做招牌可以提升店鋪知名度,繁體字在視覺上也顯得更具美感。

三、隨著人們文化素質(zhì)的逐步提升,招牌上的錯別字現(xiàn)象已大為減少。

 建議

雖然使用不規(guī)范用字的招牌目的是吸引顧客,但這不僅誤導(dǎo)了小朋友,也給對繁體字不熟悉的人帶來了障礙。我建議:

一、從政府層面立法,禁止在招牌上使用不規(guī)范漢字。加強(qiáng)對工商登記、稅務(wù)注冊、環(huán)保評估等方面的監(jiān)管,確保使用規(guī)范文字。

二、提升個體工商戶的文化素養(yǎng),增強(qiáng)他們使用規(guī)范字的自覺性。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 3篇

 調(diào)查內(nèi)容:不規(guī)范用字現(xiàn)象的調(diào)查

 調(diào)查目的:在日常生活中,許多街頭的標(biāo)語、廣告和宣傳語中存在不少不規(guī)范字符和錯誤拼寫,這些顯眼的錯誤可能導(dǎo)致嚴(yán)重后果。我們希望通過此次調(diào)查,關(guān)注社會中的不規(guī)范用字現(xiàn)象,引導(dǎo)相關(guān)人員進(jìn)行改正,從而在文字的使用中展現(xiàn)社會的進(jìn)步與文明。

 調(diào)查人員:東城中學(xué)教師李偉

學(xué)生張xx華等八人

 調(diào)查時間:20xx年12月15日下午

 調(diào)查區(qū)域:東城街—陳家村

在12月15日這一天,我們八年級的八位同學(xué)響應(yīng)老師的號召,走上東城街—陳家村的路段進(jìn)行不規(guī)范用字的調(diào)查活動。盡管天氣寒冷,大家的熱情依然高漲,齊心協(xié)力在東城街—陳家村的水泥路上尋找那些用字不規(guī)范的招牌、廣告和宣傳語。

中國擁有悠久的歷史,是享譽(yù)世界的文明古國,尤其以其獨(dú)特的文字文化著稱。漢字是中華民族智慧的結(jié)晶,然而許多人因圖方便而簡化或錯誤使用漢字,從而導(dǎo)致出現(xiàn)了大量的錯別字和不規(guī)范用字。

經(jīng)過我們的調(diào)查,發(fā)現(xiàn)現(xiàn)在的社會中,很多人為了便捷,往往會將一些字進(jìn)行簡化,或者用同音字替代原本的字,這樣一來,原句的意思就可能發(fā)生改變。在我們的調(diào)查中,很多不規(guī)范用字的例子浮出水面。

 一、繁體字的廣泛使用

在此次調(diào)查中,我們發(fā)現(xiàn)繁體字的使用尤為頻繁。在我們沿著一公里長的路段走訪期間,有多達(dá)10處因使用繁體字而出現(xiàn)不規(guī)范的情況。例如,東城街某店鋪的招牌上將“味”字寫成繁體字,而在陳家村的廣告中,常出現(xiàn)“認(rèn)”、“強(qiáng)”等字的繁體書寫,導(dǎo)致 comprehension 的困難。

 二、手寫標(biāo)語和招牌中的錯字與簡化字

雖然現(xiàn)在很多廣告是通過電腦制作的,故而很少發(fā)現(xiàn)錯別字,但在一些手寫的招牌和標(biāo)語中,錯字、簡化字的情況依然存在。比如“購物中心”中的“購”字被誤寫成了“夠”字,或?qū)ⅰ安惋嫛钡摹帮嫛睂懗闪?個簡化的字,這顯然讓人感覺不適,也影響了閱讀的流暢性。

 三、隨意的變形文字

一些商家為了吸引顧客,常常將文字隨意變形,甚至中英文混用。像“歡迎光臨”被變成了奇形怪狀的字形,讓人捧腹卻又感到困惑。

 四、語法錯誤

盡管這些內(nèi)容不屬于不規(guī)范用字,但卻讓人感到相當(dāng)別扭。例如,“周末特惠”被寫成了“周末七折”,讓人一頭霧水。

通過此次調(diào)查,我們發(fā)現(xiàn)公共場所的不規(guī)范用字現(xiàn)象仍然較為嚴(yán)重,而這些地方通常人流密集,給公眾帶來了不便。我們認(rèn)為政府應(yīng)對此問題予以重視,采取相關(guān)措施加以規(guī)范。

在一個下午的活動中,同學(xué)們收獲頗豐:

1、同學(xué)們參與活動的積極性顯著提高,體會到了實(shí)踐活動的重要性。

2、通過實(shí)踐調(diào)查,大家的規(guī)范用字意識有了明顯增強(qiáng),認(rèn)識到了不規(guī)范用字的危害,決心從自身做起,正確使用規(guī)范字,并積極宣傳,努力為維護(hù)社會用字的規(guī)范性貢獻(xiàn)力量。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 4篇

 時間:20xx年xx月xx日

 地點(diǎn):xx市區(qū)

 目的:調(diào)查商店和街頭廣告中的不規(guī)范用字,記錄并更正。

 分析:

走在市區(qū)的街道上,各種各樣的廣告、宣傳海報、店鋪招牌隨處可見,然而其中不乏錯別字現(xiàn)象。調(diào)查顯示,街頭商鋪和廣告中的不規(guī)范用字普遍存在,某些商家甚至故意使用錯誤的字眼,或用諧音混淆成語,甚至是繁體字的濫用。

不少店鋪的廣告中出現(xiàn)了諸多錯別字。例如,“新形象”竟被寫成“新形像”,某些服飾店把“一見鐘情”寫成“衣見鐘情”,而“伊拉克”則誤寫為“衣拉客”,“三國演義”被寫成“衫國演衣”,“挑三揀四”誤為“挑衫撿飾”,這些現(xiàn)象真是屢見不鮮。手寫告示上簡體字的錯誤使用也時有所見,很多錯別字如果不仔細(xì)推敲,往往難以分辨。

調(diào)查結(jié)果:如今,在我們的日常生活中,常見的錯別字和繁體字明顯減少,甚至幾乎沒有了。此次調(diào)查讓我受益匪淺,希望未來能夠多開展這樣的活動。

感受:我認(rèn)為,這些不規(guī)范的字句大致可以分為錯字和別字兩類。相關(guān)部門有必要對此進(jìn)行調(diào)查,了解商家為何鐘情于用錯別字作為廣告招牌。許多小學(xué)生誤以為廣告招牌上的字都是正確的,因此在學(xué)習(xí)寫作時常常出現(xiàn)錯誤,這嚴(yán)重影響了用字的準(zhǔn)確性和規(guī)范性。期待未來我們能看到更多正確的字句,不再有錯別字的出現(xiàn)!

不規(guī)范用字調(diào)查報告 5篇

 一、調(diào)查內(nèi)容:不規(guī)范用字的現(xiàn)狀與影響

 二、在很多人為了追求便利或因為文化素養(yǎng)的差異,隨意簡化漢字的使用,導(dǎo)致不規(guī)范用字現(xiàn)象普遍存在。這種情況不僅影響了溝通效果,也在一定程度上損害了漢字的美感與文化內(nèi)涵。

 三、調(diào)查目的:漢字承載著深厚的文化底蘊(yùn),規(guī)范使用漢字是個人素養(yǎng)和社會文明程度的重要體現(xiàn)。然而,現(xiàn)實(shí)中我們常常會在廣告、標(biāo)識牌等公共場所見到不少錯誤字和不規(guī)范字。為了了解當(dāng)前社會對漢字使用的狀況以及其影響,我計劃展開一次調(diào)查,旨在提升公眾對規(guī)范用字的重視,推動社會共同提升漢字使用的標(biāo)準(zhǔn)化水平,以此促進(jìn)社會的文明進(jìn)步。

 四、調(diào)查時間

20XX年7月12日至20XX年7月13日

 五、調(diào)查結(jié)果

通過調(diào)查,我們收集到了一組數(shù)據(jù):

(1)各類不規(guī)范用字的比率:

不規(guī)范漢字類型包括:機(jī)關(guān)企事業(yè)單位用字、媒體用字、商品用字、公共場所用字。

(2)在實(shí)地走訪中我們發(fā)現(xiàn):

1、一些店鋪的門面裝飾上,有人為了吸引顧客關(guān)注,將簡體字誤用為繁體字。例如:“石頭記”誤寫為“石頭記”,“代客泊車”誤寫為“代客泊車”等。

2、有些人為了書寫便利,導(dǎo)致了錯別字的頻繁出現(xiàn)。例如:“桂圓”寫錯為“桂元”,“豆腐”寫錯為“豆付”,“雞蛋”誤作“雞旦”等。

3、錯別字頻繁出現(xiàn)。在一些理發(fā)店的廣告上,“招收徒工”的“徒”字竟然寫成了“徙”,“煙酒批發(fā)”被錯寫為“煙灑批發(fā)”;還有“高樓大廈”被誤寫為“高樓大夏”等等。

 六、幾點(diǎn)建議

加強(qiáng)國家語言文字規(guī)范化的使用不僅是法律的要求,更是維護(hù)文化自信、構(gòu)建文明社會的重要內(nèi)容。為了創(chuàng)造良好的社會用字環(huán)境,建議:

1、加大對國家通用語言文字法律法規(guī)的宣傳力度,使相關(guān)政策深入人心,以提高公眾的語言文字意識。

2、制定并發(fā)布《人民政府關(guān)于加強(qiáng)社會用字管理的通告》,通過行政手段以促進(jìn)社會用字的規(guī)范化。

3、強(qiáng)化社會用字的管理,由相關(guān)執(zhí)法部門依據(jù)法律對不規(guī)范用字的單位發(fā)出整改通知,要求限期改正。

 七、調(diào)查感悟

漢字是中華文化的瑰寶,不同的字詞背后蘊(yùn)藏著深厚的文化意義。我們不能因為一時的便捷或粗心大意而忽視字詞的規(guī)范使用,這樣會造成諸多不必要的誤解和麻煩。此次調(diào)查讓我們更加深刻地認(rèn)識到,雖然漢字在社會生活中得到了廣泛應(yīng)用,但仍然存在著大量的不規(guī)范用字問題。我們有責(zé)任推動漢字的規(guī)范化進(jìn)程,這是一項需要全社會共同努力的長期任務(wù)。只要我們每個人都能保持警惕、積極行動,必能在全社會范圍內(nèi)實(shí)現(xiàn)漢字使用的標(biāo)準(zhǔn)化。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 6篇

漢字是中華文化的核心,也是我們?nèi)粘=涣鞯臉蛄骸K?jīng)歷了漫長的發(fā)展歷程,承載著豐富的歷史和文化。然而,隨著現(xiàn)代社會的快速發(fā)展,人們在使用漢字時卻時常出現(xiàn)不規(guī)范的現(xiàn)象。為了提高大家對漢字規(guī)范使用的重視,老師開展了“不規(guī)范用字調(diào)查報告”活動。

周末的早晨,我和媽媽一起走到了城市中心的一條繁華街道。兩邊的廣告牌琳瑯滿目,讓我眼花繚亂!這正是我開展調(diào)查的好機(jī)會。于是,我立即進(jìn)入“觀察模式”:眼睛像雷達(dá)一樣仔細(xì)掃視著每一個廣告牌,生怕錯過了任何一個可能存在的錯字,手中的手機(jī)時刻準(zhǔn)備著記錄。我走了大半條街,卻什么錯別字也沒發(fā)現(xiàn),心中不免感到一絲失落。這讓我開始懷疑,難道我們的文化水平真的提高了,大家都不再出錯了嗎?就在我準(zhǔn)備換個地方繼續(xù)尋找時,抬頭看到前面一家小店的招牌上寫著“相隨相伴”。我心中一喜,趕緊拍下照片,快步走進(jìn)店里給店主提個醒。

“您好!”我輕聲叫道。

“你好!”店主回應(yīng)。

“您家的招牌上有一個錯別字,‘相依相伴’的‘依’被寫成了‘衣’。”

店主出來看了看,連忙說:“謝謝你,小朋友!我真沒注意到,回頭我一定會改正的!”聽到這番話,我心中充滿了自豪。

隨后,我又和媽媽來到一個書攤。我隨手翻開了一本小書,準(zhǔn)備尋找錯別字。沒想到,這本書里面竟然有許多錯誤,把“而”寫成了“面”,“間”寫成了“問”,原來是一本盜版書,真是觸目驚心。

回家的路上,我心想:如果這些錯字流落在低年級的小朋友手中,他們可能會誤以為是正確的,那后果可想而知,真是害人不淺。想著想著,我的臉也微微發(fā)燙,意識到自己的作業(yè)本上也有不少錯別字。想到這里,我匆匆趕回家,拿出作業(yè)本仔細(xì)查找。果不其然,錯別字不少,“得”“的”“地”混淆不清,“往往”寫成了“住住”……我立即將這些錯誤一一糾正。

漢字是我們中國獨(dú)特的文化遺產(chǎn),我一定要珍惜它,正確使用它,決不能讓它再“變形”了。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 7篇

調(diào)查內(nèi)容:對某商業(yè)區(qū)內(nèi)的店鋪招牌、指示牌及廣告中的漢字進(jìn)行調(diào)查,重點(diǎn)查找繁體字的使用情況、成語的篡改現(xiàn)象以及錯別字、異體字和字形不全等不規(guī)范用字的情況,以提高漢字的規(guī)范使用,維護(hù)良好的語言環(huán)境。

 分析不規(guī)范用字出現(xiàn)的原因:

一、成語篡改以吸引顧客:某家餐廳將“耳聰目明”改寫為“耳聰目昏”,而一家酒店則將“龍騰虎躍”改為“龍騰虎躍”,這些改動的目的是為了吸引眼球,達(dá)到廣告效果。

二、同音字混用。在一家文具店的招牌上,“筆記”的“記”被錯寫為“記”,“青菜”的“菜”也被寫成了“彩”,同音字的混用會導(dǎo)致理解上的混淆。這讓人想到在語法學(xué)習(xí)中,常常容易混淆的“的”、“地”、“得”的使用,如“優(yōu)雅的舞蹈”、“迅速地奔跑”,和“跑得快”的用法,各有其不同的語法規(guī)則。

三、書寫潦草的影響:一些錯字的產(chǎn)生與書寫潦草有關(guān)。比如,某家面包店的招牌上“鮮”字多寫了一點(diǎn),導(dǎo)致了錯誤;而在鞋修理店前,“補(bǔ)鞋”的“補(bǔ)”字中間的“十”部分多了一筆;移動公司的宣傳中,“存”字少了一撇;還有超市標(biāo)牌上的“牛奶”的“?!鄙倭艘黄?。

四、簡繁體字混用現(xiàn)象:部分店鋪為了吸引消費(fèi)者的注意,專門在招牌中使用繁體字。例如,一家輻射較大的餐飲店“陽光居”的“陽”字就使用了繁體字“陽”,這種用法引發(fā)了顧客的好奇,但同時也可能導(dǎo)致對漢字規(guī)范性認(rèn)識的誤導(dǎo)。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 8篇

 調(diào)查時間:20xx年11月20日星期二

 調(diào)查目的:了解目前公共場合中文字使用的規(guī)范情況

 調(diào)查人:xx

 一、調(diào)查原因:漢字是中華文化的重要組成部分,承載著豐富的歷史與情感。然而,在日常生活中,錯字、混用以及不規(guī)范用字的現(xiàn)象屢見不鮮。這不僅影響了語言的準(zhǔn)確性,也損害了文化的傳承。我決定對這種現(xiàn)象進(jìn)行實(shí)地調(diào)查。

 二、調(diào)查內(nèi)容

1、錯別字

在我的調(diào)查過程中,我在一家知名餐飲店的菜單上發(fā)現(xiàn)了一個顯著的錯別字,其中“鮮蝦餃”被錯誤地寫成了“鮮下餃”。這種誤用讓顧客感到困惑,顯然是對漢字認(rèn)知的不夠嚴(yán)謹(jǐn)。另外,在市中心的一家小吃攤上,我注意到價格標(biāo)示中“紅燒肉”被誤寫為“洪燒肉”,這對于消費(fèi)者來說無疑是一個誤導(dǎo)。

更有趣的是,在一家書店的櫥窗上,醒目的標(biāo)語“新書推薦”卻偏偏寫成了“心書推薦”。這樣顯然會讓顧客產(chǎn)生誤解,甚至?xí)绊懙綍甑男蜗蟆?/p>

2、因書寫不規(guī)范造成的錯誤

在某個社區(qū)的公告欄上,我注意到由于手寫字的原因,很多字跡不夠規(guī)范。例如,“活動”中的“動”字筆畫不完整,缺少一橫,而“社交”中的“交”字筆畫潦草,讓人難以辨認(rèn)。還有一則通知中“熱情歡迎”的“情”字甚至少了一撇。這些錯誤雖然看似微不足道,但在傳達(dá)信息時卻可能導(dǎo)致理解上的偏差。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 9篇

最近,一項關(guān)于不規(guī)范用字的調(diào)查報告引起了廣泛關(guān)注。在某學(xué)校進(jìn)行的調(diào)查中,竟然發(fā)現(xiàn)超過60%的學(xué)生在書寫時存在不規(guī)范用字的現(xiàn)象,令人擔(dān)憂。這一現(xiàn)象不僅反映了學(xué)生的語言能力問題,也引發(fā)了社會對教育質(zhì)量的深思。

隨著社會的快速發(fā)展,網(wǎng)絡(luò)語言和社交媒體的普及,學(xué)生們習(xí)慣了用簡化和俚語的方式進(jìn)行交流。相較于傳統(tǒng)的書寫規(guī)范,這種現(xiàn)象在一定程度上影響了他們的書寫能力和語言表達(dá)。調(diào)查顯示,許多學(xué)生對規(guī)范字的認(rèn)識模糊,甚至在考試中也常常出現(xiàn)錯字、漏字的情況。

調(diào)查:不規(guī)范用字調(diào)查

李華是一名大三的學(xué)生,在一次寫作課上,她發(fā)現(xiàn)自己的文章中頻繁出現(xiàn)不規(guī)范用字的問題。為了了解這一現(xiàn)象的普遍性,她主動參與了學(xué)校的調(diào)查。調(diào)查過程中,李華走訪了多個年級的同學(xué),收集他們的書寫樣本,以及他們對不規(guī)范用字的看法。

在交流中,李華發(fā)現(xiàn),很多同學(xué)對于規(guī)范字并不重視,甚至認(rèn)為在某些場合使用網(wǎng)絡(luò)語言是時尚和潮流。她注意到,有的同學(xué)在提交作業(yè)時,故意使用了俚語和簡化字,認(rèn)為這樣更能體現(xiàn)個性。李華對此感到擔(dān)憂,認(rèn)為這種現(xiàn)象可能導(dǎo)致學(xué)生在正式場合失去應(yīng)有的表達(dá)能力。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 10篇

在20xx年xx月24日,我們開展了一項旨在調(diào)查城市中不規(guī)范用字現(xiàn)象的活動,以促進(jìn)社會用字的標(biāo)準(zhǔn)化。

我們深入了各大街小巷,意外地發(fā)現(xiàn)了不少不規(guī)范用字的情況。在某個新華書店的招牌上,我們注意到“隆重”的“隆”字被管理人員錯寫了,少了一筆。記錄下來后,我們繼續(xù)前行,在一個粉攤的招牌上看到了“有羅絲粉賣”。這里的錯誤在于“羅絲”應(yīng)為“螺螄”,這又是一個明顯的錯別字。我們把這個情況也記錄了下來。當(dāng)我們轉(zhuǎn)入步行街時,一個招牌吸引了我們的注意:“電飲鍋”,這里的“飲”該是“飯”,可能是推銷員匆忙之間的馬虎所致。隨后,我們還聽到溫港提到一個錯別字:在“豐寶商城”附近,有一家店名為“小嘴煲煲店”,可店主卻將招牌寫成了“濁嘴煲煲掂”,這又是一個明顯的錯誤,我們急忙做了記錄。為了核實(shí),我后來特意去了那里,發(fā)現(xiàn)果然如此。

經(jīng)過我們的分析,這些不規(guī)范用字的原因主要有:

1、像“隆、飲”這樣的錯誤,通常是因為寫的時候不夠細(xì)致,可能多寫了一橫或少寫了一豎。

2、而像“掂、羅絲”的錯誤則可能是由于個別人的識字量有限,誤用了同音字或形近字所致。

通過這次調(diào)查,我們認(rèn)識到社會中不規(guī)范用字的現(xiàn)象相當(dāng)普遍。如果不加強(qiáng)對這些錯誤的管控,將導(dǎo)致人們在理解上產(chǎn)生誤解。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 11篇

不規(guī)范用字調(diào)查報告是對公眾在日常交流與書寫中所出現(xiàn)的用字不當(dāng)行為進(jìn)行的詳細(xì)分析與旨在提高公民的語言規(guī)范意識,維護(hù)語言文字的純潔性與準(zhǔn)確性。由于網(wǎng)絡(luò)和社會生活中信息量的激增,一些不規(guī)范用字現(xiàn)象頻繁出現(xiàn),給公眾溝通和信息傳遞帶來了諸多困擾。本文將結(jié)合實(shí)際調(diào)研,探討不規(guī)范用字情況的主要原因以及有效的改進(jìn)措施。

一、不規(guī)范用字現(xiàn)象存在的主要原因

從客觀層面看,不規(guī)范用字現(xiàn)象的產(chǎn)生主要與教育不足、引導(dǎo)不到位、以及社會風(fēng)尚等因素密切相關(guān)。主觀方面,個人素養(yǎng)和意識缺陷也是重要原因:一是缺乏語言規(guī)范意識,部分人對語言文字的規(guī)范使用缺乏重視,對不規(guī)范用字的影響認(rèn)識不足;二是社會環(huán)境影響。在網(wǎng)絡(luò)語境和流行文化的影響下,部分年輕人盲目跟風(fēng)使用新詞,導(dǎo)致使用習(xí)慣的改變;三是自我約束力不足。某些使用者對語言表達(dá)的嚴(yán)謹(jǐn)性和準(zhǔn)確性要求不高,隨意拼湊與使用詞匯,進(jìn)而造成用字不規(guī)范。

二、改進(jìn)和規(guī)范用字行為的幾點(diǎn)建議

(一)加強(qiáng)語言文字規(guī)范教育,提高公眾的用字意識。應(yīng)通過多種形式的宣傳教育活動,向公眾普及語言文字規(guī)范的重要性,增強(qiáng)他們的語言意識和用字規(guī)范性。特別是在學(xué)校和社區(qū)中,應(yīng)開設(shè)相關(guān)課程和活動,引導(dǎo)青少年樹立正確的語言使用觀念。

不規(guī)范用字調(diào)查報告 12篇

 活動名稱:不規(guī)范用字調(diào)查報告

 活動目的:深入各個地方查找并糾正不規(guī)范用字的現(xiàn)象。

 活動時間:20年9月20日下午

 活動過程:

在一個陽光明媚的星期天下午,我和爸爸決定一同進(jìn)行一項特別的調(diào)查,尋找不規(guī)范用字的情況。

我想到了在生活中看到的許多不規(guī)范用字,所以我認(rèn)為街道上應(yīng)該隨處可見,而這項調(diào)查應(yīng)該很容易完成。然而,事情并沒有我想象的那樣簡單。經(jīng)過兩個小時的細(xì)致尋找,我們才終于找到了一些例子。

午餐時,我們在市中心的一家餐館用餐,邊走邊留意周圍的招牌。開始的時候,我一無所獲,心里有些焦慮,想著:要是這些招牌的字都能出錯該多好啊。正當(dāng)我快要放棄時,我們在一家理發(fā)店的廣告上發(fā)現(xiàn)了一個不規(guī)范的用字:一個“理”字的下半部分與上半部分沒有連在一起,真是讓人捧腹。這是我在調(diào)查中找到的第一個例子,心里不由得感到一絲興奮。

下午課后,我們決定去繁華的購物區(qū)再會一會。剛走進(jìn)商場,我的目光就被一面宣傳板吸引住了,宣傳板上寫著該店的一些促銷信息,其中一個“特惠”被寫錯了,竟然寫成了“特會”,這真是太有趣了!我忍不住笑出聲,想這位店主真是粗心大意,竟然把字寫成了這樣。

《關(guān)于不規(guī)范用字的研究報告(精選12篇)》.doc
將本文下載保存,方便收藏和打印
導(dǎo)出文檔
猜你喜歡